候选项信息补充完善
所属榜单:
黄梅戏经典传统剧目排行榜中榜
选项名称:
黄梅戏《无事生非》
修订时间:
处理状态:
温馨提示:
您还没有登录,暂时不能修订本条目信息,请登录再行修订!
立刻登录!
更新图片:
正在使用的图片
我上传的图片
请填写图片更换理由:
说明:
涉嫌侵权或存在版权争议的图片,一律不予采纳!
请说明原图的不足和新图片等,若无明显优势,一般不会采纳,请勿上传!
您上传的图片中不允许出现网址、标志、电话等涉嫌广告宣传的元素!
图片须小于200K,尺寸在150*150--1600*1600像素之间,且只能为jpeg格式。
当前简介:
(
不超过300字,简介信息无须换行、排版
)
《无事生非》根据莎士比亚同名剧作改编。用戏曲搬演莎翁名著,尽管在其他剧种已多有所见,但在黄梅戏历史上是第一次,它是黄梅戏创作题材的一次重要拓展,又是中西戏剧文化融会于一炉的一次有益而成功的尝试。
请在下框中对原简介信息进行编辑修订(
点击此处将原内容复制到下框中
)
当前详细介绍:
(
不少于50字,不超过2000字,请注意介绍内容准确性和换行、排版形式!
)
中西戏剧文化的不同特质,决定了以中国戏曲的形式搬演莎翁名著有着相当的难度,而黄梅戏作为地方特色浓厚的剧种,改编的困难更大,剧本改编者金芝在充分审视了莎翁原作的文化特性和黄梅戏的风格特色后,选择了一条“莎,“黄”结合的改编途径:“我想追求的是:既忠实于莎士比亚又忠实于中国戏曲……各自坚持与发挥自己的个性,通过相互的强烈表现而取得相互的统一与和谐。”遵循着这样的创作原则,改编获得了成功,拥有了自己的特色。
《无事生非》是新时期黄梅戏拓宽题材领域的一次成功的探索,走“莎”“黄”结合的创作道路,在创作中既忠实再现莎士比亚原作的精神,又以中国化、黄梅戏化的形式出之,使它一次性跃上了成功的台阶,征服了广大观众,赢得了多方赞誉。国际莎士比亚研究会主席、英国伯明翰大学莎士比亚学院院长菲力蒲·布洛克班克在给导演和剧团的信中说:“看了你们演出的《无事生非》,我谨在此表达我极度喜悦的心情。我认为,你们的演出喜庆欢乐、雍容华贵,诙谐有趣而富于人性的启迪。”在中西方戏剧文化的交流中,《无事生非》以独有的艺术魅力为黄梅戏赢得了一席之位,代表了黄梅戏在新时期的重要成就。
请在下框中对原详细介绍信息修订完善(
点击此处将原内容复制到下框中
)
应注意内容的排版形式,注意换行等。不得出现“编辑本段”、“图册(xx张)”等之类的词语。
关于我们
│
联系我们
│
服务条款
│
法律声明
│
广告服务
│
站点导航
│
友情连接
│
意见反馈
邮件联系方式: toplearningteam#gmail.com (请将#换成@)
Copyright 2009-2010, LUCKCOM Co.,All rights reserved