《青鳥(niǎo)》是生物股長(zhǎng)的第10首單曲,也是動(dòng)畫(huà)《火影忍者疾風(fēng)傳》第三首片頭主題曲(使用話數(shù):第274-297話)。整首歌節(jié)奏輕快,開(kāi)頭的旋律就很昂揚(yáng),整首歌基調(diào)活力向上,而生物股長(zhǎng)的演唱恰當(dāng)?shù)陌选肚帏B(niǎo)》中掙脫束縛,飛向天空的主旨表達(dá)出來(lái)。
日文歌詞
飛翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
目指(めざ)したのは 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
“悲(かな)しみ”はまだ覚(おぼ)えられず “切(せつ)なさ”は今(いま)つかみはじめた
あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も 今(いま)“言葉(ことば)”に変(か)わっていく
未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)から目覚(めざ)めて
この羽根(はね)を広(ひろ)げ 飛(と)び立(た)つ
飛翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの云(くも)
突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)って
振(ふ)り切(き)るほど 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
愛(ài)想(あいそう)盡(つ)きたような音(おと)で 錆(さ)びれた古(ふる)い窓(まど)は壊(こわ)れた
見(jiàn)飽(みあ)きたカゴは ほら舍(す)てていく 振(ふ)り返(かえ)ることはもうない
高鳴(たかな)る鼓動(dòng)(こどう)に 呼吸(こきゅ)を共鳴(あず)けて
この窓(まど)を蹴(け)って 飛(と)び立(た)つ
駆(か)け出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って
いざなうのは 遠(yuǎn)(とお)い 遠(yuǎn)(とお)い あの聲(こえ)
眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って
求(もと)めるほど 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
墮(お)ちていくと わかっていた それでも 光(ひかり)を追(お)い続(つづ)けていくよ
飛翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
探(さが)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの云(くも)
突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)って
振(ふ)り切(き)るほど 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
羅馬字
habataitara modoranaito itte
mezashitanowa aoi aoi ano sora
kanashimiwa mada oboerarezu setsunasawa ima tsukamihajimeta
anataeto idaku kono kanjoumo ima kotobani kawateiku
michinaru sekaino yumekara mezamete
kono haneo hiroge tobitatsu
habataitara modoranaito itte
mezashitanowa shiroi shiroi ano kumo
tsukinuketara mitsukaruto shitte
furikiruhodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aisou tsukitayouna otode sabireta furui madowa kowareta
miakita kagowa hora suteteiku furikaeru kotowa mou nai
takanaru kodouni kokyuo azukete
kono madoo kette tobitatsu
kakedashitara teni dekiruto itte
izanaunowa tooi tooi ano koe
mabushisugita anatano temo nigitte
motomeruhodo aoi aoi ano sora
ochiteikuto wakatteita soredemo hikario oitsuzuketeikuyo
habataitara modoranaito itte
sagashitanowa shiroi shiroi ano kumo
tsukinuketara mitsukaruto shitte
furikiruhodo aoi aoi ano sora
中文翻譯
當(dāng)展翅飛翔之際 請(qǐng)下定決心不再回頭
我們向往的目標(biāo) 是那湛藍(lán)湛藍(lán)的天空
不曾真正理解“悲傷”的滋味 卻已開(kāi)始探索“痛苦”的含義
就連心中這份對(duì)你的感情 如今也即將漸漸凝聚成“話語(yǔ)”
從對(duì)未知世界的癡迷中豁然覺(jué)醒
舒展雙翅 飛向那片廣闊的天空
當(dāng)展翅飛翔之際 請(qǐng)下定決心不再回頭
我們飛往的方向 是那雪白雪白的流云
當(dāng)沖破云層之時(shí) 你便會(huì)知曉夢(mèng)之所在
掙脫一切的來(lái)源 飛向那片湛藍(lán)的天空
飛向那片湛藍(lán)的天空
飛向那片湛藍(lán)的天空
隨著一聲仿佛訴說(shuō)厭倦的聲響 早已腐銹的陳舊門(mén)栓哐當(dāng)落地
讓我們舍棄這早已看夠的鳥(niǎo)籠 從此以后再也不必回頭
讓呼吸與高昂的心跳聲一同鳴響
舒展雙翅飛離這個(gè)囚禁的牢籠
當(dāng)邁出步伐之際 請(qǐng)相信有志者事竟成
遙遠(yuǎn)彼方的呼喚 那是在邀請(qǐng)我們前往
面對(duì)刺眼的陽(yáng)光 我愿緊緊握住你的手
跟隨心中的渴求 飛向那片湛藍(lán)的天空
早已明白 我們終有一天會(huì)從藍(lán)天墜落 盡管如此 我也要繼續(xù)追尋光芒的所在
當(dāng)展翅飛翔之際 請(qǐng)你明白已無(wú)法回頭
我們尋覓的目標(biāo) 是那雪白雪白的流云
當(dāng)沖破云層之時(shí) 你便會(huì)知曉夢(mèng)之所在
愿掙脫一切束縛 飛向那片湛藍(lán)的天空
飛向那片湛藍(lán)的天空
飛向那片湛藍(lán)的天空
|