Barricades為日本著名作曲家澤野弘之所作,是日本人氣動漫《進(jìn)擊的巨人》第二季中的插曲,收錄于《TVアニメ「進(jìn)撃の巨人」Season 2 オリジナルサウンドトラック》(進(jìn)擊的巨人第二季原聲大碟)。
外文名稱 Barricades
所屬專輯:《TVアニメ「進(jìn)撃の巨人」Season 2 オ..
Barricades為日本著名作曲家澤野弘之所作,是日本人氣動漫《進(jìn)擊的巨人》第二季中的插曲,收錄于《TVアニメ「進(jìn)撃の巨人」Season 2 オリジナルサウンドトラック》(進(jìn)擊的巨人第二季原聲大碟)。
外文名稱 Barricades
所屬專輯:《TVアニメ「進(jìn)撃の巨人」Season 2 オリジナルサウンドトラック》
歌曲時長:03:41
發(fā)行時間:2017-06-07
歌曲原唱:mpi,Yosh,Gemie
填 詞:Benjamin,mpi
譜 曲:澤野弘之
編 曲:澤野弘之
歌詞大意:
Wouldn't it be nice to take a walk on some pure white sand,
若能夠在純凈的白沙上漫步
gaze at the horizon,
凝視遠(yuǎn)處的地平線
without living in fear?
而不是生活在恐懼之下,該有多好
Wouldn't it be sweet to watch the sun curve down meet the waves?
如果能夠看到落日的余暉灑落在波浪上的話,又該有多愜意
And taste the ocean spray and realize we'd been living as slaves
但只有在品嘗到大海激起的浪花的那一絲苦澀,才意識到我們一直以來像奴隸一樣茍活著
We've got to learn to
我們必須回到
Get back Get back
那個屬于我們的世界
But is it worth the price of our soul?
但為之出賣自己的靈魂,代價是否太過高昂
You know you had to
你知道你必須
Kill her,Kill her!
為家人的死而復(fù)仇
Oh my dirty hands
永遠(yuǎn)無法洗凈
It never fades
我那沾滿鮮血的雙手所染上的罪惡
And if we
如果
Get out Get out
我們能夠逃離這高墻
I'll think about the price of our soul
出賣我們自身珍貴的靈魂又是否值得
We've got to learn to
我們必須學(xué)會聽從自己的意志
Live free live free
自由地活著
We'll live a life without barricades
擺脫高墻的約束和思想的枷鎖,自由地活下去
Woh...
woh...
How long I haven't seen the light shine through in my life
多少年來未曾感受過陽光帶來的溫暖
Lost everything
失去所有
Family,confusion on the way.
一直依賴的家人也被奪去生命,復(fù)雜的情緒相互交織
Someone tries to talk to me and signpost the righteous road.
身邊的人都指引著我,讓我走上正義的道路
My animal inside
體內(nèi)的巨人之力
Can now be tamed to go
如今
Over the wall
也將助我翻越那高墻
We've got to learn to
我們必須回到
Get back Get back
那個屬于我們的世界
But is it worth the price of our soul?
但為之出賣自己的靈魂,代價是否太過高昂
The time I had to
你知道你必須
Kill her,kill her!
殺盡所有阻礙你的敵人
It's my dirty hands
永遠(yuǎn)無法洗凈
It never fades
我那沾滿鮮血的雙手所染上的罪惡
And if we
如果
Get out Get out
我們能夠逃離這高墻
I'll think about the price of our soul
出賣我們自身珍貴的靈魂又是否值得
We've got to learn to
我們必須學(xué)會聽從自己的意志
Live free live free
自由地活著
We'll live a life without barricades
擺脫高墻的約束和思想的枷鎖,自由地活下去
Woh...
woh...
We've got to learn to
我們必須回到
Get back Get back
那個自由的,我們寄予了美好愿景的世界
But is it worth the price of our soul?
為之出賣自己的靈魂,或許也值得
You know you had to
你知道你必須
Kill her,Kill her!
殺盡所有阻礙你的敵人
Oh my dirty hands
哪怕永遠(yuǎn)無法洗凈
It never fades
我那沾滿鮮血的雙手所染上的罪惡
And if we
如果
Get out Get out
我們能夠逃離這百年來人心的囚籠
I'll think about the price of our soul
為此失去人性也在所不惜
We've got to learn to
我們必須學(xué)會聽從自己的意志
Live free live free
自由地活著
We'll live a life without barricades
擺脫高墻的約束和思想的枷鎖,自由地活下去
Woh...
woh..
|