近年,選擇在假期去日本旅游的人越來越多。如果能多了解一點日語,一定可以使旅途更順暢。 雖說語言難以速成,但是日語中也有許多漢字,能夠幫助我們理解。而只要我們能記住一些關(guān)鍵詞,也許就能在旅行中獲取更多信息。 接下來就為大家?guī)碛稳毡厩皯撚涀〉?0個關(guān)鍵詞,希望對有出游計劃的各位有所幫助。 
01、無料(むりょう) 相信這是大家在行程中最希望看到的詞了吧,因為這個詞的意思就是代表免費。比如「無料サービス」就是指免費服務,「無料WiFi」指的是這里有免費的無線網(wǎng)絡。 在我們?nèi)腭v旅店時會發(fā)現(xiàn),很多物品后面都有「無料」的字樣,就說明這些東西都是免費提供的。 02、放題(ほうだい) 通常這個詞匯會接在另一個動詞后面使用。比如「食べ放題」就是暢吃到飽,「飲み放題」就是無限量暢飲。 通常在日本的居酒屋會有無限暢飲的方案,此外,購買日本的鐵路通票,看到「乗り放題」的字樣,就代表憑票可以無限搭乘。 03、激安(げきやす) 「激」表示極度,非常的意思。而「安」表示便宜。通常兩個字連用就代表非常便宜的意思。 標有「激安」的商店對于愛省錢的游客來說自然就是購物天堂了。 04、お勧め(おすすめ) 動詞原形「勧める」表示勸說,這里有推薦的意思。在日本的各種商鋪中都可以看到這樣的字樣。 看到商品上標有「お勧め」,說明這是店家推薦的,有自信的商品。這類商品通常擺放在店中比較顯眼的位置。 05、お得(おとく) 日語中「得」表示得到。商店中標注的「お得」字樣意為劃得來。 和之前的「お勧め」一樣,這是商家希望傳達給顧客的一條訊息。說明被標注的商品目前正值購買時機。 06、品切れ(しなぎれ) 這個可能是幾乎所有游客都不太愿意看到的一個詞了。 當你看中了一件商品,正準備購買的時候,突然看到標注了「品切れ」,那非常遺憾,說明該商品已經(jīng)全部售完。顧客則不得不另外尋找替代品了。 07、新入荷(しんにゅうか) 該詞表示受標注商品是最新推出的,或者是剛進貨完畢。標有「新入荷」就表示商品是處在潮流或技術(shù)的最前端,并且目前貨源充足,對于游客來說是非常不錯的選擇。 08、旬(しゅん) 「旬」這個詞大多用于料理食材。比如在日本壽司店,經(jīng)常會用到魚類食材。 如果有「旬」的字樣,說明食材目前正處于最新鮮美味的時節(jié),或者是時下最新的吃法。 09、割引(わりびき) 「割引」表示折扣,一般在日本的超市中都會有不少打折商品。但值得一提的是,日本折扣的表示方法和中國不太一樣。 比如日語中說「2割」指的是20%的折扣,也就是在總價基礎(chǔ)上優(yōu)惠20%。而中國說的“2折”則表示以總價的20%出售。也就是說日本的「2割」相當于中國的“八折”。 10、稅抜き、稅込み(ぜいぬき、ぜいこみ) 這兩個與稅相關(guān)的詞是游客在日本購物時最常看見的!付悞iき」表示商品的不含稅價格,「稅込み」表示商品的含稅價格。 以上是在日本旅游中經(jīng)常會見到的10個詞。記住這十大關(guān)鍵詞,相信大家在旅行途中一定能夠抓住更多優(yōu)惠訊息,玩得更開心。
|